| 
											
										 | 
										 | 
										
											
												Книги Дубин Б. 
												
													
												 
												
													
																												
															
															
																
																	
																		 
																	 | 
																	
																		
																		
																		
																		   Книга представляет собой первую публикацию стихотворений и избранных поэтических переводов с испанского, португальского, польского, французского, английского и венгерского языков Бориса Владимировича Дубина. И стихи, и переводы составляют в этом сборнике некое условное целое: переводы постепенно оттесняют и, в конце концов, замещают стихи, перенимая голос автора и как бы договаривая то, что стихам не удалось. | 
																 
															
															 
														 
																												
															
															
																
																	
																		 
																	 | 
																	
																		
																		
																		
																		   Смысловой центр книги известного социолога культуры Бориса Дубина — идея классики, роль ее в становлении литературы как одного из важных институтов современного общества. Рассматриваются как механизмы поддержания авторитета классики в литературоведении, критике, обучении, книгоиздании, присуждении премий и др., так и борьба с ней, в том числе через выдвижение авангарда и формирование массовой словесности. Вошедшие в книгу статьи показывают трансформации идеи классики в прошлом и в наши дни, обсуждают подходы к их профессиональному анализу методами социологии культуры. | 
																 
															
															 
														 
																											 
													
														
													 
												 
										 |